If you have any documents or text that you need to be translated into Polish for yourself or your company, I can do it for you, choosing the right style, tone and pitch to make your text work in the particular context and for the particular purpose – I will help you choose the right words to get your message across.
If you want to successfully reach a new audience or market, I can help you make sure that your written material or website text is correctly adapted to the needs of that market and choose the right keywords to help improve your website’s SEO so that your new customers can discover what you have on offer.
If you already have documents translated, I can proof-read them for you to ensure top quality or revise and update them with any new information. I will check the grammar, spelling and punctuation, as well as style and readability. I will also make sure there are no mistranslations.
If you have an important client in Poland, I can assist you with your business communication – phone calls, e-mails and correspondence. I can also provide general information about the country and culture to help you understand the needs and expectations of your target customers.